国内精品国产三级国产a久久,亚洲区一区二区,日韩特级毛片,亚洲国产精品www

歡迎訪問拔筆兔范文大全網!

新概念英語第三冊第54課:Instinct or cleverness

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

Lesson 54 Instinct or cleverness?是本能還是機智?

Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
Was the writer successful in protecting his peach tree? Why not?
We have been brought up to fear insects. We regard them as unnecessary creatures that do more harm than good. We continually wage war on them, for they contaminate our food, carry diseases, or devour our crops. They sting or bite without provocation; they fly uninvited into our rooms on summer nights, or beat ageist our lighted windows. We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless one like moths. Reading about them increases our understanding without dispelling our fears. Knowing that the industrious ant lives in a highly organized society does nothing to prevent us from being filled with revulsion when we find hordes of them crawling over a carefully prepared picnic lunch. No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess, we have a horror of being stung. Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase. At the same time, however, insects are strangely fascinating. We enjoy reading about them, especially when we find that, like the praying mantis, they lead perfectly horrible lives. We enjoy staring at them, entranced as they go about their business, unaware (we hope) of our presence. Who has not stood in awe at the sight of a spider pouncing on a fly, or a column of ants triumphantly bearing home an enormous dead beetle?
Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree. The tree has grown against a warm wall on a sheltered side of the house. I am especially proud of it, not only because it has survived several severe winters, but because it occasionally produces luscious peaches. During the summer, I noticed tat the leaves of the tree were beginning to wither. Clusters of tin insects called aphids were to be found on the underside of the leaves. They were visited by a large colony of ants which obtained a sort of honey from them. I immediately embarked on an experiment which, even though if failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours. I bound the base of the tree with sticky tape, making it impossible for the ants to reach the aphids. The tape was so stick that they did not dare to cross it. For a long time. I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment. I even went out at midnight with a torch and noted with satisfaction (and surprise) that the ants were still swarming around the sticky tape without being able to do anything about it. I got up early next morning hoping to find that the ants had given up in despair. Instead, I saw that they had discovered a new route. They were climbing up the wall of the house and then on to the leaves of the tree. I realized sadly that I had been completely defeated by their ingenuity. The ants had been quick to find an answer to my thoroughly unscientific methods!
參考譯文
我們自幼就在對昆蟲的懼怕中長大。我們把昆蟲當作害多益少的無用東西。人類不斷同昆蟲斗爭,因為昆蟲弄臟我們的食物,傳播疾病,吞噬莊稼。它們無緣無故地 又叮又咬;夏天的晚上,它們未經邀請便飛到我們房間里,或者對著露出亮光的窗戶亂撲亂撞。我們在日常生活中,不但憎惡如蜘蛛、黃蜂之類令人討厭的昆蟲,而 且憎惡并無大害的飛蛾等。閱讀有關昆蟲的書能增加我們對它們的了解,卻不能消除我們的恐懼的心理。即使知道勤奮的螞蟻生活具有高度組織性的社會里,當看到 大群螞蟻在我們精心準備的午間野餐上爬行時,我們也無法抑制對它們的反感。不管我們多么愛吃蜂蜜,或讀過多少關于蜜蜂具有神秘的識別方向的靈感的書,我們 仍然十分害怕被蜂蜇。我們的恐懼大部分是沒有道理的,但去無法消除。同時,不知為什么昆蟲又是迷人的。我們喜歡看有關昆蟲的書,尤其是當我們了解螳螂等過 著一種令人生畏的生活時,就更加愛讀有關昆蟲的書了。我們喜歡入迷地看它們做事,它們不知道(但愿如此)我們就在它們身邊。當看到蜘蛛撲向一只蒼蠅時,一 隊螞蟻抬著一只巨大的死甲蟲凱旋歸時,誰能不感到敬畏呢?
去年夏天,我花了好幾天時間站在花園里觀察成千只螞蟻爬上我那棵心愛的桃樹的樹干。那棵樹是靠著房子有遮擋的一面暖墻生長的。我為這棵樹感到特別自豪,不 僅因為它度過了幾個寒冬終于活了下來,而且還因為它有時結出些甘甜的桃子來。到了夏天,我發現樹葉開始枯萎,結果在樹葉背面找到成串的叫作蚜蟲小蟲子。蚜 蟲遭到一窩螞蟻的攻擊,螞蟻從它們身上可以獲得一種蜜。我當即動手作了一項試驗,這項試驗盡管沒有使我擺脫這些螞蟻,卻使我著迷了24小時。我用一條膠帶 把桃樹底部包上,不讓螞蟻接近蚜蟲。膠帶極粘,螞蟻不敢從上面爬過。在很長一段時間里,我看見螞蟻圍著大樹底部來回轉悠,不知所措。半夜,我還拿著電筒來 到花園里,滿意地(同時驚奇地)發現那些螞蟻還圍著膠帶團團轉。無能為力。第二天早上,我起床后希望看見螞蟻已因無望而放棄了嘗試,結果卻發現它們又找到 一條新的路徑。它們正在順著房子的外墻往上爬,然后爬上樹葉。我懊喪地感到敗在了足智多謀的螞蟻的手下。螞蟻已很快找到了相應的對策,來對付我那套完全不 科學的辦法!

New words and expressions 生詞和短語
insect
n. 昆蟲

wage
v. 進行(斗爭)

contaminate
v. 弄臟

provocation
n. 惹怒

spider
n. 蜘蛛

wasp
n. 黃蜂

moth
n. 飛蛾

ant
n. 螞蟻

revulsion
n. 厭惡

horde
n. 群

uncanny
adj. 神秘的,不可思議的

erase
v. 擦,抹去

praying mantis
螳螂

entranced
adj. 出神的

beetle
n. 甲蟲

sheltered
adj. 傷不著的,無危險的

luscious
adj. 甘美的

cluster
n. 一簇

aphid
n. 蚜蟲

underside
n. 底面,下側

colony
n. 一群

sticky
adj. 粘的

scurry
v. 小步跑

swarm
v. 聚集

ingenuity
n. 機靈

Notes on the text課文注釋
1 do more harm than food,害多益少。
2 wage war on,對...開戰。
3 does nothing to prevent,不能阻止…。
4 go ahout…,做...
5 stand in awe,肅然起敬。

Lesson 54 課后練習和答案Exercises and Answer





電商運營 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構
29104
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 壤塘县| 什邡市| 普兰县| 绥棱县| 丰顺县| 锦屏县| 武平县| 闽清县| 柳林县| 武功县| 湖口县| 永宁县| 吴川市| 汶上县| 普兰县| 云和县| 贺州市| 礼泉县| 晋城| 光山县| 沾益县| 奉贤区| 奉化市| 长丰县| 乳山市| 仁化县| 马山县| 福州市| 西青区| 利川市| 揭西县| 锡林浩特市| 巴林左旗| 斗六市| 江油市| 玉树县| 建昌县| 金湖县| 嵊州市| 卓资县| 津南区|