雅思聽力教材好無(wú)聊,BBC紀(jì)錄片又比較枯燥,有沒(méi)有又有趣又能練聽力口語(yǔ)的方式呢?下面小編就和大家分享看美劇學(xué)口語(yǔ)的正確打開方式,希望能夠幫助到大家,來(lái)欣賞一下吧。
看美劇學(xué)口語(yǔ)的正確打開方式
一、邊聽邊說(shuō),提高聽口能力。
相信許多人看美劇都是默口無(wú)聲的,其實(shí)聽力和口語(yǔ)很難分開學(xué)習(xí),只有將二者結(jié)合才能事半功倍,所以,最好的觀影方式,應(yīng)當(dāng)是模仿。因此,暑假觀賞英美劇電影時(shí),不妨嘗試從劇中選擇一個(gè)自己喜歡的角色,結(jié)合字幕,模仿他(她)的臺(tái)詞,不僅是跟的上語(yǔ)速,并且盡力達(dá)到語(yǔ)調(diào)一致,這樣的過(guò)程,自然不是一遍就能做到的,所以,重復(fù)觀看和模仿就是最好的途徑了。不過(guò),我相信反復(fù)觀看自己喜歡的劇集、模仿自己鐘愛(ài)的劇中人物,過(guò)程一定還是很愉快幸福的。
二、邊聽邊看字幕,提升詞匯累計(jì)
一些不常用于生活我們極少使用的學(xué)術(shù)詞匯在背誦的時(shí)候是非常困難的,但是如果我們是在美劇或是一個(gè)很有趣的紀(jì)錄片中看到這個(gè)單詞,那結(jié)合劇中的情景就會(huì)讓人印象深刻,在我們關(guān)注字幕的時(shí)候,就可以發(fā)現(xiàn)大量我們背過(guò)的詞匯身在其中,看完之后印象深刻了不少,如若能反復(fù)觀看,印象便自然進(jìn)一步加深了!
三、學(xué)習(xí)口語(yǔ)的地道表達(dá)
美劇中的口語(yǔ)通常都是日常生活對(duì)話性質(zhì)的,這對(duì)于沒(méi)有具體語(yǔ)言環(huán)境的考生們來(lái)說(shuō)不失為學(xué)習(xí)地道口語(yǔ)的方法,像《生活大爆炸》《老友記》等更是有一些美國(guó)俚語(yǔ)穿插其中,習(xí)慣了中式英語(yǔ)表達(dá),多看看美劇說(shuō)不定就可以走出這個(gè)怪圈,在口語(yǔ)考試中一口地道的英語(yǔ)表達(dá)也會(huì)令考官印象深刻,好感度上升。 所以別在像看國(guó)產(chǎn)劇一樣地看美劇了,張開口睜大眼,跟著美劇練習(xí)口語(yǔ)聽力表達(dá),才不會(huì)在看了那么多美劇以后只記住講了什么故事,而沒(méi)有其他一點(diǎn)收獲。
每日一句影視英語(yǔ)口語(yǔ):噓,別告訴別人……
【影視實(shí)例】
影視來(lái)源:《緋聞女孩》 點(diǎn)此看GG3.09完整劇集和學(xué)習(xí)筆記>>
劇情引導(dǎo):沙龍舞會(huì),小J一心想要找Graham Collins做舞伴,Eric的舞伴Kira恰是他的鄰居,想要借以替她傳話接近小J,Eric卻因?yàn)閷?duì)J懷恨在心阻止了Kira......
Kira: Who's her escort?
Eric: Well, she's obsessed with getting Graham Collins.
Kira: Graham lives in my building. We've been neighbors forever. I could...
Eric: Not breathe a word. I know Graham, too. I went to camp Suisse with him. I could probably introduce them myself.
Kira: So why don't you?
Eric: Because, uh, Jenny hates it when other people get involvedin her personal life. I would definitely stay out if it if I were you.
Kira: Really?
Eric: Absolutely. So you ready to dance?
Kira: Sure. Just let me get my shoes.
【臺(tái)詞翻譯】
Kira: 她舞伴誰(shuí)啊?
Eric: 她很想找Graham Collins。
Kira: Graham住我們樓里。我們一直都是鄰居來(lái)著。我可以去......
Eric: 別說(shuō)出去。我認(rèn)識(shí)Graham的。瑞士夏令營(yíng)的時(shí)候跟他一塊兒的。我自己介紹都沒(méi)問(wèn)題。
Kira: 那你干嘛不引薦?
Eric: 因?yàn)檎淠莶幌矚g別人干涉她的私事兒。我要是你就絕不插手。
Kira: 是么?
Eric: 當(dāng)然。你準(zhǔn)備跳舞么?
Kira: 當(dāng)然啦。我換下鞋先。
GossipGirl第3季第9集J N舞會(huì)插曲I am down
【口語(yǔ)講解】breath a word
這個(gè)詞組表示泄露秘密,透露消息。其實(shí)蠻形象的,說(shuō)悄悄話的時(shí)候不是湊在別人耳邊小聲小氣兒地私語(yǔ)么?基本就是在breath啦。
每日一句影視英語(yǔ)口語(yǔ):旗鼓相當(dāng),不分你我
影視實(shí)例】
影視來(lái)源:《緋聞女孩》 點(diǎn)此看GG3.08完整劇集和學(xué)習(xí)筆記>>
劇情引導(dǎo):Tripp在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間出現(xiàn)在了恰當(dāng)?shù)牡胤剑沟盟皶r(shí)救得落水之人,并在媒體前曝光,一時(shí)成為英雄,在民眾間的口碑大增,選票紛紛轉(zhuǎn)投于他......
Nate: Excuse me, grandfather. Can I speak with you for a moment?
Guy: Zogby has them neck and neck. Rasmussen puts him up by a point.
Maureen: Tripp, that's fantastic.
Grandfather: Remember, until the polls close, any time someone mentions the name Tripp Van Der Bilt, it should be followed by the word "hero."
Nate: Well, I guess miracles do happen, huh, grandfather?
Grandfather: Our family is really blessed. So is that man who almost died.
【臺(tái)詞翻譯】
Nate: 打擾下,外公。能跟你說(shuō)個(gè)事兒么?
Guy: Zogby的民意測(cè)試?yán)镱^他們倆已經(jīng)齊頭并進(jìn)了。拉姆森上面Tripp還更勝一籌。
Maureen: Tripp,真是太好了。
Grandfather: 記住,投票結(jié)束前,凡有人提到Tripp Van Der Bilt的名字,都必須跟上"英雄"二字。
Nate: 好吧,奇跡真的發(fā)生了,是吧,外公?
Grandfather: 我們家族有上蒼保佑啊。當(dāng)然那個(gè)差點(diǎn)喪命的人也是。
緋聞女孩Lily和Rufus婚禮樂(lè)隊(duì)live歌曲Starpower
英語(yǔ)口語(yǔ)相關(guān)文章:
★ 自我介紹英語(yǔ)口語(yǔ)
★ 自我介紹英語(yǔ)口語(yǔ)考試怎么寫
★ 高考英語(yǔ)口語(yǔ)常見句型90句
★ “貼心好友”之間最常說(shuō)十句英語(yǔ)口語(yǔ)
★ 英語(yǔ)口語(yǔ)3000句第一課(1-94)
★ 去沙灘-2英語(yǔ)日常口語(yǔ)詞匯
★ 校園英語(yǔ)口語(yǔ):購(gòu)物求打折
★ 商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ):出租車-1
★ 購(gòu)物英語(yǔ)口語(yǔ)Unit11::買襯衫
★ 口語(yǔ)考試面試英語(yǔ)自我介紹