国内精品国产三级国产a久久,亚洲区一区二区,日韩特级毛片,亚洲国产精品www

歡迎訪問(wèn)拔筆兔范文大全網(wǎng)!

加拿大日常俚語(yǔ)推薦

天下 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

想知道加拿大日常俚語(yǔ)推薦嗎?今天小編給大家?guī)?lái)加拿大日常俚語(yǔ)推薦,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來(lái)欣賞一下吧。

加拿大日常俚語(yǔ)推薦

在加國(guó)學(xué)英語(yǔ), 最有趣的大概就是可以講到很多俚語(yǔ)。 很多時(shí)候光耞那些句子, 好像不容易馬上可以會(huì)意出來(lái)他們?cè)谡f(shuō)什么, 耞了幾次后, 就慢慢可以了解這些俚語(yǔ)的含意了。這里整理出來(lái)的, 都是一些很常耞到的“酷語(yǔ)”! 不過(guò), 不管什么語(yǔ)言, 都應(yīng)該考慮到說(shuō)話的對(duì)象、場(chǎng)合與時(shí)間, 有些俚語(yǔ)并不適合在正式的場(chǎng)合用。

What's up? 怎樣?

A: Hey man, What's up?

A: 嘿! 怎樣?

B: Nothing much.

B: 沒(méi)什么

"What's up?" 并不是“什么在上面的意思?”。它和 "How are you doing?"、 "How's it going"、 "What's new?"....等等, 都是加國(guó)人很常說(shuō)的寒暄語(yǔ)。如果你懶得講, 或許真的沒(méi)有什么特別事, 就回答 "Nothing much."

Long time no see. 好久不見(jiàn)

A: Hey, long time no see. How have you been?

A: 嘿! 好久不見(jiàn)。 近來(lái)好嗎?

B: So so.

B: 都系咁啦!

注: 據(jù)說(shuō) "Long time no see." 應(yīng)是從中文來(lái)的。

I have heard a lot about you. 久仰大名

A: I've heard a lot about you.

A: 久仰大名

B: Good things, I hope.

B: 希望是好事!

初見(jiàn)面的問(wèn)候語(yǔ)其實(shí)還有不少; 像"How do you do?"、"Howdy" 都是“你好嗎?”的意思。

You look great today. 你今天看起來(lái)很好(有精神、好看等)

You look great today. I love your new haircut..

A: 你今天看起來(lái)很好看。我很喜歡你的新發(fā)型。

B: Oh, yeah? Thank you. I like it, too.

B: 真的嗎? 謝謝。我自己也喜歡。

加國(guó)人是從不吝嗇贊美人的, 因?yàn)橘澝揽傋屓寺_起來(lái)舒服。在加國(guó)交朋友, 不妨從“贊美別人”開(kāi)始吧! 除了 "good"、 "great" 外, 你還可以用 "wonderful"、"fantastic"、"terrific" 等。

No kidding?不是講笑呀?

A: I can finish two large pizzas in 10 minutes all by myself.

A: 我可以一個(gè)人十分鐘內(nèi)吃下二個(gè)大pizzas。

B: No kidding?

B: 不是講笑呀?

這里的"No kidding?"也可說(shuō)成"Are you serious?"、"Really?"、"Are you kidding me?" 之類的話。

into ... 熱衷; 喜愛(ài)(人、事)

A: Hey, there's very good Chinese restaurant down the street. Would you like to go?

A: 嘿! 這里在過(guò)一點(diǎn)有一家很棒的中國(guó)餐廳! 你想不想去呢

B: Well, actually, I'm not really into spicy food. Can we try something else?

B: 嗯...實(shí)際上, 我并不是很喜歡辣的食物。我們可以試試別的東西嗎?

"into something" 是對(duì)某事“有興趣”、 “喜歡”的意 思。好比 "I'm into fishing lately." (我近來(lái)對(duì)釣魚(yú)有興趣。)

"spicy food" 就是的辛辣 (hot ) 的食物。加國(guó)人很多怕吃辣的東西。很多異國(guó)風(fēng)味 (包括中餐) 到了加國(guó)都要?#123;整一下口味。原本較辣的東西, 都會(huì)改為所謂的“微辣”(mild)。

What are you up to? 最近忙什么啊?

A: I haven't seen you around lately. What are you up to?

A: 最近都沒(méi)看到你。 忙什么呢?

B: I'm working two jobs right now. It's killing me.

B: 我現(xiàn)在做二份工作。把我累死了!

"It's killing me." 是表示某事很折騰人的意思。如"Her singing is killing me." 她的歌聲(很恐怖)簡(jiǎn)直要我的命!

You flatter me. 你過(guò)獎(jiǎng)了!

A: Ron. I saw your art show last night, and I must let you know how amazed I was by your incredible accomplishments.

A: Ron, 我昨天參觀了你的美術(shù)展。 我一定要告訴你我對(duì)你的卓越成就感到多么驚觃。

B: Oh, you flatter me.

B: 哎呀, 你真是過(guò)獎(jiǎng)了!

加國(guó)人從不吝嗇夸獎(jiǎng)別人。他們夸贊的話, 也往往讓人耞了飄飄然。我覺(jué)得他們這種能夠欣賞別人優(yōu)點(diǎn)的性格是一個(gè)很值得學(xué)習(xí)的。

alive and kicking 活得好好

A: How is your boyfriend doing?

A: 你的男朋友好不好啊?

B: Still alive and kicking. Thank you.

B: 他活得好好! 謝謝。

因?yàn)檫€能踢來(lái)踢去, 表示還很健康。

I got you. 我懂你(的意思)。

A: I don't get you. Your dad wanted to give you a house and you turned him down. What were you thinking?

A: 我真不懂你。你爸爸要給你一部保時(shí)捷, 你還拒絕他。你在想什么啊?

B: He can buy me a house but he can't buy me.

B: 他可以買(mǎi)車給我, 但他不能買(mǎi)我(的心)。

"I don't get you." 里的 "get" 是 "understand"(明白、了解) 的意思。

"turn down" 是“拒絕”的意思。

Beats me! 把我考倒了; 我也不懂

A: Do you know why a jerk like Peter gets all the pretty girls?

A: 你知道為何像 Peter 這種沒(méi)人品的人的女朋友的都那么漂亮呢?

B: Beats me!

B: 把我考倒了; 我也不懂

"Beats me!" 是“我也不懂”的意思。

“我不懂”還可用"I have no idea."、"I can't understand. "I don't dig it."。

"jerk" 是“人品差”的人。

something like that 像...之類

A: Time for dessert?

A: 點(diǎn)心時(shí)間?

B: Yeah. Do we have icecream or something like that?

B: 嗯! 我們有沒(méi)有 icecream 還是(icecream)之類的東西?

加國(guó)人甚喜歡飯后來(lái)點(diǎn)甜的東西。常常飯后就一句"Time for dessert?"。

"something like that" 是幾好用的一個(gè)片語(yǔ)。好比有時(shí)候碰到我不是很肯定一個(gè)英文字的用法, 我會(huì)舉個(gè)情況, 然后問(wèn)朋友那樣用對(duì)不對(duì)。如果我的答案夠接近 , 對(duì)方常常會(huì)回答: "Yeah, something like that." (對(duì)! 差不多就是這樣。)

Cool! 很好!

A: This is the picture that I was talking about. What do you think?

A: 這就是我跟你講的那幅畫(huà)。你覺(jué)得怎么樣?

B: Cool! I love it!

B: 哇! 很好! 我好喜歡啊!

"It's cool." 跟"It's neat." 都是“ 很好”的意思。

加國(guó)人在很多與感覺(jué)有關(guān)的字都用的比我們強(qiáng)烈許多。不了解這一點(diǎn), 有些東方人會(huì)被誤解為“冷漠”。如果加國(guó)人給你看他的作品, 你告訴他你喜歡 (I like it.), 在他耳里耞到的就變成 "It's all right. I don't really like it."' (還好了, 我并不是真的很喜歡。) 這不是一個(gè)要不要討人歡喜的問(wèn)題, 而是個(gè)入境隨俗的問(wèn)題。

That's good for you. 對(duì)你是一件很好的事!

A: I've decided to go back to school for some training in programing.

A: 我決定再回學(xué)校修點(diǎn)程式設(shè)計(jì)的課程。

B: Good for you. When would you like to start?

B: 不錯(cuò)啊! 打算什么時(shí)后開(kāi)始呢?

"good for you" 是用在耞到某人(將要或已經(jīng))做一件對(duì)他自己有益的事時(shí), 所表示“認(rèn)同”的話。好比一個(gè)從來(lái)不運(yùn)\動(dòng)的人告訴你, 他要開(kāi)始每天運(yùn)\動(dòng)了, 你就可以回答"Good for you!"。

I've got to go. 我(有事)要走了!

A: I've got to go. It's nice talking to you.

A: 我要走了。很開(kāi)心跟你講話。

B: Same here. I'll see you.

B: 我也是。再見(jiàn)。

"I've go to go." 也可以用來(lái)結(jié)束一段在電話對(duì)答。通常說(shuō)完"I've got to go." 后會(huì)跟對(duì)方解釋原因。

"Same here." 是表示自己的感覺(jué)也是一樣。

Check this out! 告訴你!; 看看這個(gè)東西!

A: Check this out! I just now got a call asking about the TV ad I put in the newspapers.

A: 告訴你! 我剛剛接到一通詢問(wèn)有關(guān)我放在報(bào)紙上的那個(gè)電視機(jī)機(jī)出讓廣告。

B: You mean somebody's actually interested in that old TV?

B: 你是說(shuō), 真的有人對(duì)那部舊電視樹(shù)有興趣啊!

"ad" 是"advertisement" 的簡(jiǎn)稱, 在口語(yǔ)里面常見(jiàn)到。

"Check this out!"也是句常用的句子。當(dāng)你要告訴別人一件事, 或要對(duì)方看一個(gè)東西的時(shí)候, 就可以用這句話來(lái)引起他的注意。當(dāng)作“告訴你!”時(shí), 用法跟"Guess what?"、"You know what?"、"You know something?"等的用法都差不多, 都是一些沒(méi)有真正實(shí)際的意思的一些類似發(fā)語(yǔ)詞的句子。

Count me in 把我也算進(jìn)去; 我也要參加入

A: Janet and I are looking for a good gym to join. Do you think you'd be interested, too?

A: Janet 跟我正在找個(gè)好的健身房來(lái)加入。你有沒(méi)有興趣呢?

B: Why not? Count me in.

B: 怎么會(huì)沒(méi)有呢? 把我也算一份!

年輕一點(diǎn)的加國(guó)人中有不少喜歡上健身房, 讓自己練出一些肌肉來(lái)。 尤其是男孩子, 如果練出個(gè)所謂的“洗衣板般的腹肌”(washboard abs), 是會(huì)引起很多女子尖叫的。“運(yùn)\動(dòng)”除了用"exercise" 這個(gè)字外, 還可以用"work out" 來(lái)表示。實(shí)際上在一般的日常對(duì)話里, 用 "work out" 的機(jī)率還大過(guò) "exercise" 哩! "exercise" 反而是像醫(yī)生之類的比較會(huì)用。如果要表示自己一個(gè)禮拜運(yùn)\動(dòng)三天, 就可以說(shuō):"I work out three times a week."。

"count me in" 是“把我也算進(jìn)去!”的意思。畢竟 很多時(shí)候要和新認(rèn)識(shí)的朋友熟絡(luò)起來(lái), 是要靠一些共同參與的活動(dòng)來(lái)培養(yǎng)的。那么"Count me out." 應(yīng)該是“我不想有份”的意思啰! 不過(guò)我想 "Count me out!" 還是用來(lái)對(duì)比較熟一點(diǎn)的朋友說(shuō)吧! 不然耞起來(lái)是不是比較無(wú)禮呢? 還是宛轉(zhuǎn)地拒絕比較好一點(diǎn)喔!

Any time 不客氣; 有事盡管開(kāi)口

A: Thank you for your help. I really appreciate it.

A: 謝謝你的幫忙, 我真的很感謝。

B: Any time.

B: 不用客氣!

當(dāng)別人向我們道謝時(shí), 我們除了可以用"You're welcome."(不客氣!)外, 還可以說(shuō)"Sure."、"You bet." 或"You bet you."等等, 都有“不大緊!”、“應(yīng)該的”的意思。也有人會(huì)用"Any time.", 意思是“不用客氣! 有事隨時(shí)開(kāi)口。”的意思。, 可以把它想成是"Any time you need anything, just let me know. You're very welcome."。

Good luck to you ! 祝你好運(yùn)\(順利)!

A: I have a job interview tomorrow.

A: 我明天有份工作面見(jiàn)。

B: That's wonderful! Good luck to you. I'm sure you're going to do extremely well.

B: 那真是太好了!祝你順利! 我相信你一定會(huì)做得很好的。

"Good luck." 是甚好用的一句話。像是朋友要找工作、找房子, 都可以用這句話。好比"Good luck to you on the test."就是“祝你考試順利!”的意思。

Stay in touch. 保持聯(lián)絡(luò)!

A: It's getting late. I'd better go.

A: 夜了。我要走了。

B: All right. Stay in touch and take care of yourself.

B: 好的! 保持聯(lián)絡(luò), 好好照顧自己。

"stay and touch"跟"keep in touch"都是“保持聯(lián)絡(luò)”的意思。

kick ass 了不起   A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're great.

A: 哇! 你不到十分鐘就把我的電腦修好了呀! 你很醒!

B: Yep. I just kick ass.

B: 是的! 我就是厲害!

"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 還有“厲害、打敗”的意思。當(dāng)“踢屁股”時(shí), 比如某人背后說(shuō)你閑話, 你很怒, 就可以說(shuō): "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當(dāng)“厲害”用時(shí), 就像上面例句一樣用。"kick ass" 還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強(qiáng), 終于有一天你比他厲害了, 你就可以說(shuō):"Hahaha...I

kicked your ass."。覺(jué)得 "ass" 太難耞的人, 就用 "butt" 吧!

kiss ass 拍馬屁

A: Jane, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?

A: Jane, 我真的很抱歉對(duì)你不忠實(shí)。你想我們可不可能重修舊好呢?

B: I don't know, but you can kiss my ass.

B: 不知道, 不過(guò)你可以親我的屁屁(巴結(jié)我)。

“親屁屁”好像不大衛(wèi)生吧! 不過(guò)人家就是這樣用, 就照著「親”吧!

"cheat" 除了作弊外, 還有“不忠實(shí)”的意思。

XYZ 檢查你的拉鏈

Hey, man. XYZ.

老兄啊! 檢查一下你的拉鏈吧。

"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在加國(guó), 填表選項(xiàng)時(shí)多用打“X”來(lái)表示。這個(gè)選項(xiàng)的動(dòng)作就叫"Check", 也就是這里的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰!

Hit the road. 上路了

A: Do you want to come on over for some tea?

A: 你要不要進(jìn)來(lái)喝個(gè)茶呢?

B: No. I'm running late. I really need to hit the road.

B: 不了。我快遲到了, 得上路了。

"running late" 是快遲到了的意思。

"Hit the road" 的 "hit" 有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以說(shuō) "He hits the gym three times a week."。

"I really need to hit the road." 還可以用說(shuō)成"I really need to get going."。

hang out 和朋友在一起

A: I don't know what is going on lately. Ross seems to curse a lot these days.

A: 不知道最近 Ross 怎么搞的。 他經(jīng)常口出惡言。

B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.

B: 嗯, 交錯(cuò)了朋友就是這樣啊!

"hang out" 是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友

push around 驅(qū)使(某人)

A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the topic.

A: Gary, 你想你是不是可以把這個(gè)報(bào)告重寫(xiě)一遍。我并不是很喜歡那個(gè)主題。

B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around like this.

B: 嘿! 我是在幫你忙! 你不應(yīng)該這樣指使我!

“把一個(gè)人推來(lái)推去”應(yīng)該和“指使”很容易聯(lián)想吧!

brush off 不理; 默視

A: Have you talked to Mr. Smith about John's obscene speech towards you?

A: 你跟 Smith 先生提過(guò) John 對(duì)你講的猥褻的話嗎?

B: Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.

B: 有! 但他輕輕帶過(guò)(不理), 好像覺(jué)得那并沒(méi)有什么!

"brush away(aside)" 也是“不理”的意思。如"He brushed aside our objection."(他無(wú)視我們的反對(duì))。

boss around 頤指氣使

A: Oh! No. I've got assigned to work with Michael for our group project.

A: 噢! 不! 我被分配跟 Michael 一起做團(tuán)體作業(yè)。

B: Ooh! I heard that he love to boss people around.

B: 唉呀! 我耞說(shuō)他很愛(ài)指使人的。

"boss around" 和 "push around" 都是“指使人”的意思。說(shuō)一個(gè)人愛(ài)命令人也可以說(shuō)"He is very bossy."。

Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!

A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.

A: 你猜怎么了? 首先我門(mén)的車爆胎了, 現(xiàn)在我的手提電話又沒(méi)電了。

B: Oh, boy!

B: 唉!

"flat tire" 是“爆胎”的意思”。

"Oh, boy!"是美國(guó)人用的一種感嘆表示詞句。不必問(wèn)他們?yōu)槭裁床徽f(shuō) "Oh, girl" 還是別的, 因?yàn)樗麄円膊恢馈?/p>

bound to 必定

A: Pete forgot his map?

A: Pete 忘了帶地圖了嗎?

B: Yep! And he's bound to lose his way.

B: 是的! 他必定要迷路了。

"bound to" 是必定的意思。 “你死硬了!”就可以說(shuō) "You're bound to die."。

all set 都準(zhǔn)備妥當(dāng)

A. Is my car ready yet?

A: 我的車好了嗎?

B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.

B: 是的! 我們只要把這份“文件”完成, 你就一切都準(zhǔn)備妥當(dāng)了!

有時(shí), 你到超市買(mǎi)東西, 買(mǎi)完要付帳時(shí), 店員也會(huì)對(duì)你說(shuō)"Are you all set?"。意思是問(wèn)你是否想買(mǎi)的東西都找到了。

"paper work" 是指像“契約”、“證明”等等之類的文書(shū)表格。

dirty work 卑鄙的工作; 討厭的工作

A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.

A: 好吧! 你就把這個(gè)東西(紙)簽了, 剩下來(lái)的“下流的工作”就交給我了。

B: (It) Sounds good to me.

B: 耞起來(lái)不錯(cuò)!

"dirty work" 在此指的是一些沒(méi)人要作的扮壞人的事。

cop 警察

A: Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this?

A: 噢! 我的電視和音響都不見(jiàn)了。誰(shuí)做的?

B: I've already called 911. The cops should be here any time.

B: 我已經(jīng)報(bào)警了。警察應(yīng)該隨時(shí)會(huì)來(lái)。

加國(guó)人在口語(yǔ)里很少用 "policeman" 來(lái)表示“警察”。這里報(bào)警的電話號(hào)碼是 "911" 。有時(shí)候, 加國(guó)人也用 "911" 來(lái)表示“緊急的事”。

spooky 玄; 可怕的

A: I had a dream last night that Sam and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!

A: 我昨晚夢(mèng)見(jiàn)我和 Sam 大吵了一場(chǎng)。 今天早上, 他穿著和他昨晚在我夢(mèng)里穿的一樣的衣服進(jìn)來(lái)。

B: That's spooky!

B: 真玄!

"spooky" 就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺(jué)得“恐怖”的意思。

Say cheese. (影相時(shí))笑一笑

加國(guó)人影相時(shí)喜歡露齒而笑, 如果是“抿嘴”笑的話, 很可能是因?yàn)樗X(jué)得自己的牙齒長(zhǎng)得不好或黃黃的(但不是絕對(duì))。試著講 "cheese" 這個(gè)字, 你的牙齒是不是露出來(lái)了呢?

eat 使困擾; 使不開(kāi)心

A. What's eating you? You've been so quiet all morning.

A: 什么事讓你不開(kāi)心呢? 你整個(gè)早上都不說(shuō)話。

B: I bombed in my final exam.

B: 我的期末失敗了!

"What's eating you?"是個(gè)很常耞到的俚語(yǔ)。當(dāng)你覺(jué)得某個(gè)人好像為某事所困擾, 以致整個(gè)人不大對(duì)勁, 就可以用這句話來(lái)問(wèn)他, 到底發(fā)生什么事了。

"bomb" 是個(gè)很有意思的字, 因?yàn)榭梢员硎尽巴耆氖 ? 也可以表示“作得很好”。要看當(dāng)時(shí)的情形來(lái)決定。

jazz (something) up 讓(一件事物)變得有趣些

A: What do you think of this?

A: 你覺(jué)得這怎么樣?

B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.

B: 有點(diǎn)悶。也許你可以加點(diǎn)圖讓它變得生動(dòng)有趣些。

"jazz (something) up" 是使一件原本可能有點(diǎn)沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個(gè)冗長(zhǎng)的會(huì)議里作些說(shuō)些笑話之類的事, 企圖讓大家從昏迷中醒來(lái), 就可以說(shuō)"He tried to jazz the meeting up."

My hands are tied 我無(wú)能為力

A: Mr. Leroad, can I hand in my homework next time. I left it at home.

A: Leroad 先生, 我能不能下次再交作業(yè)呢? 我把功課忘在家里了。

B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.

B: 所有的分?jǐn)?shù)都必須在禮拜五前交到辦公室(學(xué)校), 所以你今天一定要有你的作業(yè)。這是學(xué)校的規(guī)定, 我無(wú)能為力。

"My hands are tied." 在這里并不是真正“手被綁起來(lái)”的意思, 而是指“沒(méi)辦法”的意思。好比電話響了, 你很忙不能接, 也可以說(shuō):"Can you get it? My hand are tied." (我很忙, 你能接一下嗎?") 。

love handles 游泳圈、中廣、胖的腰圍

A: You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to.

A: 你最好快把你的肥肚子減掉。我對(duì)有這么多(肥肉)在那里讓我可以抓著覺(jué)得很煩。

B: I think I look fine, my dear.

B: 親愛(ài)的, 我覺(jué)得我看起來(lái)很好啊!

上面的對(duì)話可能是一些太太會(huì)對(duì)發(fā)福的先生所講的。

maxed out 累慘了

A: I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out.

A: 我這星期工作七十個(gè)小時(shí)。我真是完全累壞了。

B: 70 hours? I'd be dead if I worked this hard.

B: 七十個(gè)小時(shí)? 我要是工作這么多, 我一定會(huì)死了

"max" 是“極限”的意思。用"maxed out" 來(lái)表示一個(gè)人累慘了應(yīng)該是貼切的!

If You Snooze, You Lose! 如果你不注意, 就錯(cuò)過(guò)良機(jī)了。

A: Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it.

A: 嘿! 蛋糕都到那里去了? 我一點(diǎn)都沒(méi)吃過(guò)。

B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose!

B: (蛋糕)都沒(méi)了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一塊。你沒(méi)快點(diǎn)行動(dòng), 機(jī)會(huì)(此指蛋糕)就沒(méi)了啊!

有些鬧鐘上面有一個(gè)讓你可以在鬧鐘響后, 再小睡一下的按鍵。這個(gè)按鍵就叫"snooze"。所以"If you snooze, you lose." 就變成 “如果你貪睡(不注意)的話, 你就不會(huì)贏了。”的意思。 \

jerk one's chain 煩(某)人

A: Hey! Can I ask you another question?

A: 我可不可以再問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題呢?!

B: Stop jerking my chain. I'm trying to study here.

B: 不要再煩我了! 我要讀書(shū)!

"jerk one's chain" 是一個(gè)幾有趣的俚語(yǔ)。假設(shè)你脖子上有條鏈子, 有個(gè)人每二分鐘就來(lái)像拉狗煉般扯一下, 你是不是覺(jué)得很煩呢? "Stop jerking my chain." 就是"Leave me alone." 不要吵我的意思。

have a cow (俚語(yǔ))非常生氣

A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!

A: 我跟我媽說(shuō)我會(huì)到半夜二點(diǎn)才回家, 她氣死了。

B: Duh!

B: 廢話!(怎么會(huì)不生氣?)

不知道為什么會(huì)用"have a cow" 來(lái)表示“很生氣”。實(shí)際上, "have kittens" 也是同樣的意思!

"Duh!" 是加國(guó)人用來(lái)表示“這不是廢話嗎?”、“這還用說(shuō)嗎?”等所發(fā)出來(lái)的一種語(yǔ)音。說(shuō)的時(shí)候要有一種attitude, 有點(diǎn)像說(shuō)中文的“廢話!”那樣的語(yǔ)氣。

knock it off! 住手!(不要再做某事)

A: John, knock it off, would you? Your singing is killing me.

A: John, 你停止好嗎? 你的歌聲簡(jiǎn)直要我的命!

B: Hey! You're rude.

B: 嘿! 你怎么那么沒(méi)禮貌啊!

"Knock it off!" 是叫(某人)停止做某事的意思, 與 "Cut it out!" 和 "Stop it!" 都是同樣的意思。

my ass 才怪!(表示強(qiáng)烈的質(zhì)疑)

A: Honey, this is going to be my last cigarette. I'm not gonna smoke again, I promise.

A: 甜心, 這將是我最后一支煙。 我跟你保證, 我絕不會(huì)再抽煙了。

B: This is going to be your last cigarette, my ass.

B: 這會(huì)是你的最后一根煙? 哂氣啦!

"my ass" (原意:我的屁屁)是一個(gè)用來(lái)表示對(duì)對(duì)方所說(shuō)的話強(qiáng)烈的不相信的用語(yǔ)。很像中文里的“才怪!”“哂氣啦!”之類的話。也有女生會(huì)在"ass"前加個(gè)"little", 而成"my little ass"(我的小屁屁), 也幾可愛(ài)的。

big time 非常; 很; 大大地

A: Oh, no. I completely forgot about my appointment with Mr. Bowen at 2 o'clock.

A: 唉呀! 糟了! 我完全忘了我和 Bowen 太太二點(diǎn)鐘的約。

B: You know she's gonna complain about that big time, don't you?

B: 你知道她會(huì)跟你抱怨一番的吧?

"big time" 也是常耞到的一個(gè)口語(yǔ)。它的意思就相當(dāng)于 "very much" ; "extremely"。

如果你跟你的朋友開(kāi)了一個(gè)很大的玩笑, 結(jié)果他真的被你唬得一愣一愣的, 你就可以很得意地對(duì)他說(shuō): "I got you big time." (我把你騙得亂七八糟的吧!)。

the man (the Man) 大哥; 厲害的人

A: What time is it, honey?

A: 甜心! 現(xiàn)在幾點(diǎn)啦?

B: It's six pm on the nose.

B: 晚上六點(diǎn)整。

"on the nose" 除了當(dāng)時(shí)間整點(diǎn)外, 還有“完全”(= exactly) 的意思。好比你的心事被一個(gè)朋友看透了。你就可以對(duì)他說(shuō):"Your guess was right on the nose." (你的猜測(cè)完全正確。)

on the nose (時(shí)間的)整點(diǎn); 完全

A: Mr. Leroad, can I hand in my homework next time. I left it at home.

A: Leroad 先生, 我能不能下次再交作業(yè)呢? 我把功課忘在家里了。

B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.

B: 所有的分?jǐn)?shù)都必須在禮拜五前交到辦公室(學(xué)校), 所以你今天一定要有你的作業(yè)。這是學(xué)校的規(guī)定, 我無(wú)能為力。

"My hands are tied." 在這里并不是真正“手被綁起來(lái)”的意思, 而是指“沒(méi)辦法”的意思。好比電話響了, 你很忙不能接, 也可以說(shuō):"Can you get it? My hand are tied." (我很忙, 你能接一下嗎?") 。

on the spot 讓(某人)在壓力下作決定; 當(dāng)場(chǎng)

A: So, what do you say, Rich? Should we stay or leave?

A: 那么...Rocj, 你說(shuō)我們?cè)摯谶@里, 還是走掉呢?

B: Hey! Don't put me on the spot. How should I know?

B: 嘿! 別讓我一個(gè)人作決定呀! 我哪知道啊!

"on the spot" 的另一個(gè)用法是“當(dāng)場(chǎng)”的意思。好比你送車進(jìn)廠檢修, 修車廠的人找到問(wèn)題后, 馬上當(dāng)場(chǎng)幫你把車修好, 就算"They fixed your car on the spot."

Way to go! 作得好!; 加油!

Julia, keep your hands up... Way to go. Very good.

Julia, 雙手保持抬高... 就是這樣! 很好!

"Way to go." 是"That's the way to go." 的縮寫(xiě), 是用來(lái)告訴一個(gè)人他作得很好, 請(qǐng)繼續(xù)保持。有一點(diǎn)像中文里的“加油!”的意味。是一個(gè)常常在一些競(jìng)賽活動(dòng)(球賽、賽車等)中都可以耞到的俚語(yǔ)哦!

armpit 臟而令人不舒服的地方

A: Oh, man. This room is an absolute armpit! When's the last time you cleaned this place?

A: 唉呀! 這個(gè)房間真是臟得不像話。你上次打掃是什么時(shí)候?

B: The last time my mom was here.

B: 上次我媽來(lái)的時(shí)候。

"armpit" 其實(shí)是“腋窩”的意思。可能對(duì)加國(guó)人來(lái)說(shuō), 這個(gè)地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方, 所以在俚語(yǔ)里, "armpit" 就被用來(lái)形容“臟的令人不舒服的地方”吧。

buns 屁屁

A: Hey! What are you doing staring at that girl's buns?

A: 嘿! 你眼睛瞪著那個(gè)女孩子的屁股看干什么?

B: I'm not. I just like the skirt she's wearing.

B: 我沒(méi)有呀! 我只是喜歡她穿的那件裙子。

"bun" 本來(lái)是“圓形面包”的意思, 不過(guò)二個(gè)“圓形面包”(buns) 一起是否跟屁屁看起來(lái)有點(diǎn)像呢?

還有一個(gè)很有意思, 也是由"bun"的形_鈦萇?鴣?lái)叼H嫡Z(yǔ)是"have a bun in the oven"。這個(gè)俚語(yǔ)按字面上看來(lái)好像是“有個(gè)面包在烤箱里”, 不過(guò)它真正的意思是指“懷孕”。

pissed (off) 非常生氣

A: Are you angry at Sally because she kept your video too long?

A: 你生氣 Sally 是因?yàn)樗貌胚€你錄影帶嗎?

B: No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off.

B: 不是。我借給她我最喜歡的帶子, 結(jié)果她在上面錄東西。那倒真的讓我很生氣。

"pissed off" 是“很生氣”的意思, 在程度上要比 "angry" 強(qiáng)烈。"I'm so pissed off at you.", 就是“我對(duì)你很生氣”的意思。

"piss" 其實(shí)是“尿尿”的意思(= pee)。但嚴(yán)格地說(shuō), 如果是在需要 "watch your language"(小心你說(shuō)的話)的地方, 你還是不要用的好。

kick back 輕骭休息

A: I'm really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now.

A: 我好累...要是現(xiàn)在可以在海灘放輕骭休息休息多好。

B: Me, too.

B: 我也是!

忙了一個(gè)禮拜, 周末到了, 終于可以暫時(shí)什么都不想, 躺在沙發(fā)上, 喝杯咖啡、看看自己喜歡的書(shū), 或是耞耞音樂(lè)、看看電視等, 像這樣“放輕骭”就是這里說(shuō)的"kick back and relax"。還有一個(gè)片語(yǔ)叫 "lay back", 它的意思也是“放輕骭”的意思。

okay 不錯(cuò)的

A: How do you like your new roommate?

A: 你喜歡你的新室友嗎?

B: He is an okay person. I like him.

B: 我喜歡他。他這個(gè)人不錯(cuò)。

"okay"、"all-right" 和 "decent" 都是指“不錯(cuò)的”的意思。通常用來(lái)形容人的時(shí)候, 有暗指和對(duì)方并不算熟識(shí), 但大致上說(shuō)來(lái), 對(duì)方還算是個(gè)不錯(cuò)的人。

"okay" 還有一個(gè)用法是指一個(gè)東西的品質(zhì)還可以(在可接受的范圍內(nèi)), 但不算非常非常好(excellent)。好比常常我們可能會(huì)因?yàn)轭A(yù)算的關(guān)系, 買(mǎi)了一個(gè)也許不是我們最想要的物品, 但總算是自己覺(jué)得還可以的。




精選圖文

電商運(yùn)營(yíng) 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門(mén)指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢(qián) 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書(shū)包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
6794
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 莱西市| 米泉市| 祥云县| 浦江县| 蓬溪县| 沧州市| 福贡县| 敦化市| 平潭县| 云阳县| 宁夏| 玉环县| 鄂伦春自治旗| 上饶县| 平顶山市| 永德县| 图木舒克市| 海宁市| 宝应县| 浦江县| 托里县| 监利县| 石景山区| 英吉沙县| 永德县| 盖州市| 阿鲁科尔沁旗| 苍山县| 海晏县| 大名县| 舒城县| 武陟县| 琼海市| 海原县| 中西区| 墨竹工卡县| 罗山县| 海兴县| 饶平县| 南通市| 河北区|